ARIA
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura.
Nhạc công: Koichi Korenaga (E.Guitar), Masuke Nozaki (Drums original), Kyoichi Satou (Drums lives), Takahashi “Jr” Tomoharu (Bass), Kiyo Kido (Strings original) Hitoshi Konno (Strings lives), Kaori Naruse (Viola original), Masami Horisawa (Cello original).
Có trong:
Kara no Kyoukai: Garan no Dou Ending Theme
Kalafina – sprinter/ARIA: Track 2
Kalafina – Seventh Heaven: Track 6
Kalafina Live DVD (included with Seventh Heaven LE): Track 5
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 10
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 1)
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD1 Track 12
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 5, blu-ray Track 2
Tiêu đề: Aria (tiếng Ý nguyên gốc có nghĩa là "khúc ca” hay “điệu ca”, “điệu nhạc”) là thuật ngữ chỉ một bài ca hoặc độc lập hoặc là một phần của một tác phẩm lớn (opera, cantata, oratorio). Aria được thể hiện bằng một giọng solo có hoặc không có phần nhạc đệm và thường thể hiện cảm xúc mãnh liệt. (Sưu tầm)
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
ユメのカケラ
君がくれた
明けない夜に潜む
寄り添う星
一つ消えて
夜明けの ARIA が響いた
もう この止まない雨の中で
昨日に怯えることもない
今 君を失くした未来は
始まったばかり
果てない闇の中
君がくれた篝火が
伽藍のこの胸に
生まれたいのちを照らしている
(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
消えたものと
変わらぬもの
無惨な空が光る
別れを告げ
微笑み合い
寂しい ARIA を重ねて
(Kama miche imeya eya
yasa na maricha yamita
eiya meiya sola
mamicha)
ねぇ、人は何時まで独りで
二人に焦がれて行くのだろう
まだ 君の綺麗な未来は
始まったばかり………
優しさを知らない
君がくれた優しさが
伽藍のこの胸に
名も無き光を
灯している
孤独の船を漕ぎ
篝火は嘆き集う
伽藍の世界には
数多の ARIA が響いている
(Salari maria sorse idiya
sarti amida kuo)
(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
yume no kakera
kimi ga kureta
akenai yoru ni hisomu
yorisou hoshi
hitotsu kiete
yoake no aria ga hibiita
mou kono yamanai ame no naka de
kinou ni obieru koto mo nai
ima kimi wo nakushite, mirai wa
hajimatta bakari
hatenai yami no naka
kimi ga kureta kagaribi ga
garan no kono mune ni
umareta inochi wo terashiteiru
(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
kieta mono to
kawaranu mono
muzan na sora ga hikaru
wakare wo tsuge
hohoemiai
sabishii aria wo kasanete
(Kama miche imeya eya
yasa na maricha yamita
eiya meiya sola
mamicha)
nee, hito wa itsu made hitori de
futari ni kogarete yuku no darou
mada kimi no kirei na mirai wa
hajimatta bakari
yasashisa wo shiranai
kimi ga kureta yasashisa ga
garan no kono mune ni
na mo naki hikari wo
tomoshiteiru
kodoku no fune wo kogi
kagaribi wa nageki tsudou
garan no sekai ni wa
amata no aria ga hibiiteiru
(Salari maria sorse idiya
sarti amida kuo)
(Salari maria konsoredia
sorte iviya derta
Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
Mảnh vỡ của một giấc mơ
Mà Người trao tay
Lẩn tránh trong bóng đêm bất tận.
Một ngôi sao mới mọc
Dần dần khuất bóng
Và bản aria của bình minh vang vọng.
Trong cơn mưa mãi không ngừng này,
Tôi đã không còn sợ hãi quá khứ.
Lúc này đây, tương lai thiếu vắng Người
Chỉ vừa mới bắt đầu thôi.
Trong bóng đêm vô tận,
Ngọn lửa Người trao tay
Đang soi rọi sự sống
Dần nhen nhóm trong ngôi đền của trái tim tôi.
(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)
Mặc những điều đã tan biến,
Mặc những điều mãi không đổi...
Bầu trời tàn nhẫn mãi tỏa sáng.
Khẽ nói lời từ biệt
Rồi mỉm cười với tôi
Người lại cất lên bản aria cô độc
(Kama miche imeya eya
yasa na maricha yamita
eiya meiya sola
mamicha)
Này, tôi đã tự hỏi một kẻ cô đơn
Sẽ khát cầu một bóng hình đến bao giờ?
Tương lai tươi đẹp của Người
Chỉ vừa mới bắt đầu thôi.
Tôi, một kẻ không biết thế nào dịu dàng,
Đã được Người trao một sự dịu dàng như thế.
Thứ ánh sáng không tên ấy
Sẽ mãi lan tỏa trong ngôi đền trái tim tôi.
Chèo lái chiếc thuyền đơn côi
Khi những ngọn lửa khóc than cạnh bên nhau.
Ngàn bản aria vang vọng
Từ ngồi đền của thế gian.
(Salari maria sorte idiya
marti amida kuo)