Consolation
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Hanae Tomaru, Yuriko Kaida
Nhạc công: Korenaga Koichi (E.Guitar), Sato Kyoichi (Drums), Takahashi “jr” Tomoharu (Bass), Kido Kiyo Strings (Strings)
Có trong:
Kalafina – Consolation: Track 2
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 1
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 11
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
[Dominus sorte firia
estia mafirista mafiria]
息をするだけじゃ叶わない
もっと深くまで行く為の
涙と嘆きを下さい
むごたらしいほど奇麗な
君の神様は
激しく滅び去る
者だけを愛した
Quo Vadis Domine?
その声は祈りと
呼ぶまでも無い
いつか君の願いだけ
が届くと信じている
[Dominu ista]
張りつめた空の麓へ
僕らは荷物を担いで
逃げるように
つんのめって歩いた
始まりの星は静かに
君の行く先を照らして
蒼ざめた谷底に輝く
Quo Vadis Domine?
慰めをいつか
君の手の中に
欲しがる
心のままでは
届かない場所にある
[Dominu ista]
[Kontia sora
firidiri ia mistiosa ama
arito mivia solti dia]
諦めず手を伸ばす
欲深い心が
満たされて眠るまで
光に遠い道を
[Dominus sorte firia
estia mafirista mafiria]
何でも食べたい魂
齧り付いた夢吐き捨て
哀れみを下さいと叫んだ
Quo Vadis Domine?
慰めをいつか
君の手の中に
全て燃やし
尽くした頃
届くと信じている
[Dominu ista]
[cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia
cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia]
[Dominus sorte firia
estia mafirista mafiria]
iki wo suru dake ja kanawai
motto fukaku made yuku tame no
namida to nageki wo kudasai
mugotarashii hodo kirei na
kimi no kami-sama wa
hageshiku horobisaru
mono dake wo aishita
Quo Vadis Domine?
sono koe wa inori to
yobu made mo nai
itsuka kimi no negai dake
ga todoku to shinjiteiru
[Dominu ista]
haritsumeta sora no fumoto he
bokura wa nimotsu wo katsuide
nigeru you ni
tsunnomette aruita
hajimari no hoshi wa shizuka ni
kimi no yukusaki wo terashite
aozameta tanizoko ni kagayaku
Quo Vadis Domine?
nagusame wo itsuka
kimi no te no naka ni
hoshigaru
kokoro no mama de wa
todokanai basho ni aru
[Dominu ista]
[Kontia sora
firidiri ia mistiosa ama
arito mivia solti dia]
akiramezu te wo nobasu
yokubukai kokoro ga
mitasarete nemuru made
hikari ni tooi michi wo
[Dominus sorte firia
estia mafirista mafiria]
nandemo tabetai tamashii
kajiritsuita yume hakisute
awaremi wo kudasai to sakenda
Quo Vadis Domine?
nagusame wo itsuka
kimi no te no naka ni
subete moyashi
tsukushita koro
todoku to shinjiteiru
[Dominu ista]
[cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia
cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia]
(Dominus sorte firia
mistia mafrirista mafiria)
Chẳng thể thực hiện điều gì nếu chỉ hít thở đơn thuần.
Để có thể tiến xa hơn
Hãy trao tôi bao giọt lệ và dau khổ.
Vị Thượng Đế đẹp đẽ của người
Hướng tới ranh giới của sự tàn bạo
Để có thể yêu thương những kẻ
Chỉ biểt tàn phá và hủy diệt.
Quo Vadis Domine? (Chúa ơi, Người đang đi đâu vậy?)
Giọng nói của NgƯời không cần phải
Thốt lên một lời cầu nguyện
Tôi tin rằng sẽ có ngày
Chỉ điều ước của Người mới chạm tới tôi.
(Dominu ista)
Vai mang gánh nặng,
Hướng tới đáy trời mở rộng
Ta lao xuống dốc và tiến bước
Để chạy trốn.
Khởi đầu của vì tinh tú lặng lẽ
Soi rọi đích đến của Người
Và tỏa sáng dưới thung lũng nhợt nhạt.
Quo Vadis Domine? (Chúa ơi, Người đang đi đâu vậy?)
Một ngày, niềm an ủi
Sẽ nằm trọn trong tay Người
Trong trái tim tràn ngập khát khao của tôi
Là một góc nhỏ không thể chạm tới
(Dominu ista)
(Kontia sora
firidiri ia mistiosa ama
arito mivia solti dia)
Không bỏ cuộc, tôi mở rộng bàn tay
Cho tới khi trái tim ích kỉ
Thỏa mãn và ngủ quên
Trong ánh sáng tỏa lan từ miền xa.
(Dominus sorte firia
mistia mafrirista mafiria)
Một linh hồn muốn ăn mọi thứ nó thích
Nhổ ra giấc mơ đã bị gặm nhấm
“Xin rủ lòng thương!” – Tôi hét lớn.
Quo Vadis Domine? (Chúa ơi, Người đang đi đâu vậy?)
Một ngày, niềm an ủi
Sẽ nằm trọn trong tay Người
Khi mọi thứ đều bị
Thiêu cháy và rút sạch
Tôi tin nó sẽ vọng tới Người.
(Dominu ista)
(cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia
cantisa sonte via ia
antisa sonte via ia)