top of page

I have a dream

 

Nhc và li: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Đm bè: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura.
Nhc công:  Koichi Korenaga (Guitar original), Hitoshi Konno (Violin live only),  Tomoharu “Jr” Takahashi (Bass original), Masuke Nozaki (Drums original), Kyoichi Satou (Drums live), Hirotaka Sakurada (Keyboards original), Rie Akagi (Flute original only)

 

Có trong:

Eve no Jikan movie theme song
Kalafina – Red Moon: Track 13
Eve no Jikan Movie Original Soundtrack: Track 33 (Movie Size)
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 24
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 9

Ngun bn dch tiếng Anh: Canta-Per-Me

 

 

 

 

Kanji

Romaji

Tiếng Vit

Hai ta cùng bật cười trên chiếc ghế đá công viên

Vào buổi sáng mùa hạ ấy

Khi thảm cỏ khẽ tỏa sắc xanh êm dịu

 

Sắc màu nào trong đôi mắt Người   

Đã không thể nhìn thấu sự thật?

Tôi chỉ muốn tìm kiếm bầu trời Người vẫn nhìn ngắm

 

I have a dream

Cũng rất giản đơn thôi 

Cho dù tôi chưa thể cho Người biết

 

Trời hửng sáng, khẽ dụi dụi đôi mắt

Và bước qua khu phố đông người

Trong chuỗi ngày lặp đi lặp lại

Tôi mãi kiếm tìm một mơ ước nhỏ nhoi

 

Rõ ràng trái tim này chẳng dẫn đi đâu cả

Vậy nhưng,

Chúng ta vẫn phải làm một điều gì đó

 

Cửa sổ của chuyến tàu đêm

Phản chiếu gương mặt tôi

Và tôi tin

Khi thức giấc, ta sẽ cập bến thành phố rực ánh hào quang

 

I have a dream

Cho dù là giữa đêm thao thức

Cho dù tôi đã khóa chặt trái tim mình

Biết bao lần

 

Xuân sang, và gió đã thổi 

Ta cùng sóng bước

Mang theo mơ ước nhỏ nhoi           

Về những ngày không bao giờ thay đổi.

 

(soltei martiya

sestai martiya

kontesi miado

isidiya mibiyato

iya kontei martiya                                          

sestai martiya

kontei miyato

simiyo dorche imista to

 

marti mi iya…)

 

Thời gian trôi, chúng ta lạc mất nhau

Và rồi lại gặp gỡ

Phản chiếu tới những ngày giá rét                   

Của mùa đông

Trời hửng sáng, và gió đã thổi

Bước qua khu phố đông người 

Vì Người và vì tôi

Thế giới xoay vần những giấc mơ

公園のベンチで笑っていた

夏の朝

草原が緑に輝いてた

 

ほんとうは見えない君の瞳

どんな色?

君が見てる空を見つけたくて

 

I have a dream

ささやかすぎて

とても君に言えそうにはないけれど

 

朝が来る 目をこすり

人混みを歩いてく

繰り返す日々の中

小さな夢を探し続ける

 

心なんてきっと何処にも無い

それでも

僕等を作っている何かがある

 

夜行列車の窓

顔映して

信じてる

目覚めるのはきっと光の街

 

I have a dream

眠れぬ夜も

胸の願い

幾つ捨て去った後も

 

春が来る 風が吹く

僕達は歩いてく

変わらない日々のため

小さな夢を抱きしめている

 

(soltei martiya

sestai martiya

kontesi miado

isidiya mibiyato

iya kontei martiya

sestai martiya

kontei miyato

simiyo dorche imista to

 

marti mi iya…)

 

時は行く 僕達は

すれ違い また出会う

凍えてた冬の日を

かみしめて

朝が来る 風が吹く

人混みを歩いてく

君のため 僕のため

世界は夢を紡ぎ続ける

 

Kouen no benchi de waratteita

natsu no asa

Sougen ga midori ni kagayaiteta

 

Hontou wa mienai kimi no hitomi

Donna iro?

Kimi ga miteru sora wo mitsuketakute

 

I have a dream

sasayaka sugite

Totemo kimi ni iesou ni wa nai keredo

 

Asa ga kuru me wo kosuri

hitogomi wo aruiteku

Kurikaesu hibi no naka

Chiisana yume wo sagashitsuzukeru

 

Kokoro nante kitto doko nimo nai

soredemo

bokura wo tsukutte iru nani ka ga aru

 

Yakouressha no mado

kao utsushite

shinjiteru

mezameru no wa kitto hikari no machi

 

I have a dream

nemurenu yoru mo

mune no negai

ikutsu sutesatta ato mo

 

Haru ga kuru kaze ga fuku

bokutachi wa aruiteku

kawaranai hibi no tame

chiisana yume wo dakishimete iru

 

(soltei martiya

sestai martiya

kontesi miado

isidiya mibiyato

iya kontei martiya

sestai martiya

kontei miyato

simiyo dorche imista to

 

marti mi iya…)

 

Toki wa yuku bokutachi wa

surechigai mata deau

Kogoeteta fuyu no hi wo

kamishimete

Asa ga kuru kaze ga fuku

hitogomi wo aruiteku

kimi no tame boku no tame

sekai wa yume wo tsumugi tsuzukeru

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page