top of page

In your eyes

 

Nhc và li: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Nhc công:  Susumu Nishikawa (Guitar original), Koichi Korenaga(Guitar live ), Takumi “FIRE” Matsuda (Bass original), Tomoharu “Jr” Takahashi(Bass), Masuke Nozaki (Drums original), Kyoichi Satou(Drums), Hirotaka Sakurada (Piano live), Mataro Misawa (Percussion original) .

 

Có trong:
Kalafina – After Eden: Track 5
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 2

 

Ngun bn dch tiếng Anh: Canta-Per-Me

 

 

 

 

Kanji

Romaji

Tiếng Vit

Không biết rằng sẽ chẳng nhận được câu trả lời

Tôi mãi bước trên lối mòn

Hàng mi này sẽ thấm ướt nơi xa nhất Người chạm đến.

Dù bao dấu vết đều thật mờ nhạt.

 

Tôi muốn hai ta có thêm phút giây yên bình bên nhau

Một điều ước mới vô ích biết bao. 

Nhưng lại khiến trái tim này tột cùng hạnh phúc

Chỉ với chút mộng mơ.

Tôi sẽ gửi Người sự ngây thơ thất thường của mình

Một tình yêu thật kém ngọt ngào.

Nâng niu tình thương, để nó vụt mất 

Khi còn mải ngắm nhìn bầu trời thu. 

 

In your eyes!

Khi ở bên Người

Tôi muốn được thấy mọi thứ của ái tình 

Khi mắt ta phản chiếu lẫn nhau

Tôi luôn muốn mỉm cười

In your eyes.

 

Khi ta ngắm nhìn đáy mắt nhau

Tôi có thể thấy chính mình trong đó

Phải chăng thứ nhân cách tôi không thèm để ý

Đã được thế chỗ bởi những sắc màu mới. 

 

Chỉ mình trái tim này thì đâu đã đủ

Một nụ hôn đâu chỉ kết thúc như một nụ hôn 

Chân tôi bước bỗng không còn vững

Và tôi đã thật choáng váng trong giấc mộng ngàn

Tôi chỉ muốn phô bày ưu điểm, nên xin lỗi vì đã lỗ mãng 

Một tình yêu thật kém khoan dung

Nhưng tôi vẫn giữ chặt nó, đến khi làm đau

Bầu trời thu trong vắt 

 

In your eyes!

Lồng ngực nặng trĩu của tôi

Và ngày hôm qua nơi tôi đã khóc

Khi mắt ta phản chiếu lẫn nhau 

Chúng đều biến thành nụ cười

In your eyes.

            

Tôi muốn hai ta có thêm những phút giây yên bình bên nhau

Một điều ước mới vô ích biết bao

Mà lại khiến trái tim này tột cùng hạnh phúc

Chỉ với chút mộng mơ

Nỗi niềm của tôi trở thành của Người

Xin hãy thực hiện khát khao yêu thương

Và giữ chặt lồng ngực này 

Nơi trái tim là bầu trời thu.

 

In your eyes!

Một thế giới có chút đẹp tươi

Khi mắt ta phản chiếu lẫn nhau

Tôi sẽ luôn bật cười     

In your eyes.

いつのまにか答えの無い

道に踏み込んだのね

濡れた睫毛触れ合うまで

もうあと僅かなの

 

二人で静かに時を重ねたい

そんな願い空しく

たちまちココロ浮かれ騒ぎ

ただ夢見心地で

儚い純情貴方に捧げ

恋はそんな甘くない

抱きしめてすり抜けて

見上げた秋の空

 

In your eyes!

貴方の側で

恋のすべてが見たいの

瞳映し合うとき

いつも笑顔でいたいね

in your eyes

 

見つめ合えばもう一人の

私に会えるのね

決めつけてた自分らしさ

塗り替えて行くようで

 

心が一つじゃ足りないみたい

キスがキスじゃ終わらない

足取りさえもおぼつかない

クラクラ……夢の中

いいとこ見せたい、ニワカでごめん

恋はそんなユルくない

痛いほど抱きしめて

純情秋の空

 

In your eyes!

切ない胸も

少し泣いてた昨日も

瞳映し合えたら

全て笑顔に変えるよ

in your eyes

 

二人で静かに時を重ねたい

そんな願い空しく

たちまちココロ浮かれ騒ぎ

ただ夢見るだけで

切ない感情貴方のものよ

恋の願い叶えたい

抱きしめてこの胸を

心は秋の空

 

In your eyes!

二人で見てる

少し明るい世界へ

瞳映し合うとき

いつも笑顔でいるから

in your eyes

 

itsu no ma ni ka kotae no nai

michi ni fumikonda no ne

nureta matsuge fureau made

mou ato wazuka na no

 

futari de shizuka ni toki wo kasanetai

sonna negai munashiku

tachimachi kokoro ukare sawagi

tada yumemigokochi de

hakanai junjou anata ni sasage

koi wa sonna amakunai

dakishimete surinukete

miageta aki no sora

 

In your eyes!

anata no soba de

koi no subete ga mitai no

hitomi utsushiau toki

itsumo egao de itai ne

in your eyes

 

mitsumeaeba mou hitori no

watashi ni aeru no ne

kimetsuketeta jibun rashisa

nurikaete yuku you de

 

kokoro ga hitotsu ja tarinai mitai

kisu ga kisu ja owaranai

ashidori sae mo obotsukanai

kurakura……yume no naka

ii toko misetai, niwaka de gomen

koi wa sonna yurukunai

itai hodo dakishimete

junjou aki no sora

 

In your eyes!

setsunai mune mo

sukoshi naiteta kinou mo

hitomi utsushiaetara

subete egao ni kaeru yo

in your eyes

 

futari de shizuka ni toki wo kasanetai

sonna negai munashiku

tachimachi kokoro ukare sawagi

tada yumemiru dake de

setsunai kanjou anata no mono yo

koi no negai kanaetai

dakishimete kono mune wo

kokoro wa aki no sora

 

In your eyes!

futari de miteru

sukoshi akarui sekai he

hitomi utsushiau toki

itsumo egao de iru kara

In your eyes

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page