top of page

Kalafina AniMagic Interview (Japan Lifestyle - French Mag.)

 

 

Ngun bn dch Tiếng Anh: Canta Per Me

Translator: Ensei

 

Đây là bản dịch của bài phỏng vấn được tìm thấy trong tạp chí Pháp "Japan Lifestyle" số #25.

Buổi phỏng vấn được thực hiện khi các cô gái đến Bonn dự AniMagic Convention năm 2012.

Dịch từ tiếng Pháp: FxMacCobra

Biên tập bản tiếng Anh: george1234

 

Nghệ sĩ: Kalafina

Tựa bài báo: Hương thơm từ vườn địa đàng

Phỏng vấn bởi: Julien Mecchi

Đăng trong Japan Lifestyle số #25

 

Ba thành viên của Kalafina Keiko, Wakana và Hikaru đã có buổi biểu diễn đầu tiên ở châu Âu cuối tháng 7 vừa qua tại AnimagiC convention ở Bonn, Đức. Đây là buổi phỏng vấn ở châu Âu đầu tiên của những giọng hát gắn kết chặt chẽ với các bộ anime mà bạn yêu thích.

Một sự kết hợp tuyệt vời của những giai điệu thanh tao và nhạc pop, âm nhạc của Kalafina  đã quyến rũ rất nhiều khán giả từ khi nhóm thành lập năm 2008 với nhạc phim của anime series "Kara no Kyoukai" ("Khu vườn của các tội nhân" phát hành bởi Kaze ở Pháp và Đức).

Từ đó, các cô gái của nhạc sĩ - nhà sản xuất thiên tài Yuki Kajiura đã tiếp tục hát cho nhiều tựa anime khác như "Black Butler" I và II, "Puella Magia Madoka Magica" hoặc gần đây là "Fate/Zero". Với không dưới ba album, ba cô ca sĩ không ngừng có thêm fan mới. Và những người yêu nhạc ở Pháp đang thảo luận vài tin đồn về khả năng album của họ sẽ sớm có mặt ở đất nước này.

 

Những buổi diễn của các bạn tại AnimagiC convention ở Bonn (Đức) trong mùa hè vừa rồi đã tạo ấn tượng rất tốt cho lần chào sân đầu tiên ở châu Âu. Các bạn cảm thấy thế nào?

Wakana: Tôi rất bất ngờ bởi cảnh sắc nơi đây! Thành phố Bonn được rừng rậm bao phủ làm tôi nhớ tới những bộ anime của Ghibli studio. Trong một cửa hàng, tôi bị hấp dẫn bởi xúc xích và một cốc bia. (cười)

Keiko: Thật tuyệt vời khi chúng tôi đang ở thành phố mà Beethoven sinh ra. Tôi đã được đi thăm nhà của ông ấy. Bonn thật sự là một thành phố lãng mạn. Tôi đã mua mấy tấm bưu thiếp xinh xắn và kẹo Haribo (một loại kẹo truyền thống sản xuất tại Bonn).

Hikaru: Tôi đến từ miền bắc Nhật Bản và thấy thời tiết và nhiệt độ ở Đức cũng tương tự như ở đó. Thức ăn rất tuyệt. Giá như tôi có thể trở lại đây lần nữa!

 

Các bạn có nghĩ đến một tour diễn ở châu Âu?

Wakana: Chúng tôi đã tận hưởng buổi diễn ở AnimagiC và rất mong được trở lại châu Âu. Tôi muốn tới Pháp khám phá viện bảo tàng và các bức họa nhưng tôi cũng muốn tới Áo vì nền âm nhạc cổ điển của nó.

Keiko: Tôi muốn trở lại và thực hiện tour diễn ở châu Âu nhưng bằng tàu lửa. Tôi rất hứng thú với xe lửa ở đây. Cá nhân tôi muốn đến Italia vì nghe nói fan ở đó rất nhiệt tình.

Hikaru: Tôi rất muốn đến Thụy Sĩ, vẻ đẹp của phong cảnh nơi đó rất hợp với âm nhạc của Kalafina.

 

Ai là nữ nghệ sĩ nổi tiếng nhất đối với bạn?

Wakana: Celine Dion! Cô ấy hát tiếng Pháp, chắc bạn biết rõ về cô ấy (cười).

Hikaru: Beyonce.

Keiko: Tôi nghĩ là Madonna.

 

Gần đây bạn thích ca sĩ nào?

Wakana: Spitz, một J-Rock band tôi rất thích.

Keiko: Lady Gaga!

Hikaru: Gần đây tôi nghe vài band rock và metal nhờ chương trình "RockCity" ở Nhật.

 

Các bạn có thể giải thích về phương pháp làm việc của mình?

Keiko: Quy trình của chúng tôi là khác nhau khi bài hát làm single hay đưa vào album. Nếu nó dùng cho một anime series, cô Yuki Kajiura sẽ tạo ra nhiều biến tấu khác nhau cho một giai điệu và chúng tôi thực hiện nhiều bản thử để tìm ra bản tốt nhất cho bộ đó. Nếu là sản xuất một album, chúng tôi sẽ thảo luận kĩ càng với cô Yuki để thêm vào bài hát hay nhất.

 

Cảm nhận của bạn khi hát opening/ending của một anime series?

Keiko: Khi hát cho một anime series, chúng tôi không xem trước hoặc đọc toàn bộ kịch bản. Chúng tôi phải làm việc với một ít dữ kiện được cho và sử dụng trí tưởng tượng của mình. Thật tuyệt vời khi thấy âm nhạc và thế giới trong anime hòa hợp với nhau.

 

Nhân tiện các bạn hãy miêu tả về album gần đây "After Eden".

Wakana: Album đầu tiên có nhiều dạng bài hát khác nhau nên nó là màn giới thiệu ban đầu về âm nhạc của Kalafina. Cái thứ hai thì kì ảo và gothic hơn. Tôi nghĩ "After Eden" là đại diện tiêu biểu cho âm nhạc Kalafina ngày nay, với sự ảnh hưởng của tất cả chúng tôi.

 

Với bạn thì "Eden" là gì?

Wakana: Đó là khi tôi xem anime của Ghibli Studio!

Keiko: Chocolate!

Hikaru: Là thứ để mơ ước.

 

Âm nhạc Kalafina có vẻ liên kết chặt chẽ với anime. Vậy nhân vật nữ yêu thích của bạn là ai?

Wakana: Những nhân vật của Miyazaki Hayao như Nausica hay Kiki. Tôi cũng rất thích San của " Mononoke Princess".

Keiko: Boa Hancock của "One Piece"

Hikaru: Sakura của "Card Captor Sakura"

 

Ca khúc "Kagayaku sora no shijima ni wa" được dùng làm ending cho "Black Butler" phần 2. Bạn thích nhân vật nào nhất?

Keiko: Sebastian! Anh ấy rất tuyệt.

Wakana: Tanaka.

Hikaru: Nhân vật chính Ciel!

 

Điều gì cho thấy sự yêu mến của fan đối với các bạn?

Wakana: Khi có tour diễn ở Nhật hay nơi nào đó, chúng tôi nhận được rất nhiều thư và fan-books. Khi nghĩ về thời gian và công sức các fan đã bỏ ra để chuẩn bị những món quà, tôi cảm thấy rất hạnh phúc. Và dù không nhận được quà, chỉ cần biết mọi người đang lắng nghe âm nhạc của chúng tôi đã là một món quà vô giá rồi.

 

Hoàn thành câu sau: "Vào lúc bắt đầu.."("to the beginning" là nhạc chủ đề của Fate/Zero phần 2)

Keiko: Vào lúc bắt đầu, chúng tôi chỉ có một mình nhưng bây giờ chúng tôi là Kalafina!

Hikaru: Đó là bắt đầu ... của sự kết thúc! (cười)

Wakana: "Vào lúc bắt đầu..." Thật ra, đó là sự tái sinh tuần hoàn. Tôi tưởng tượng mình đang ở những nơi khác nhau, tại những thời điểm khác nhau khi hát các bài hát.

 

Bạn cảm giác thế nào khi ba thảm họa tấn công Nhật Bản năm 2011?

Wakana: Tôi đang ở nhà thì động đất xảy ra. Lúc đó, chúng tôi đang có tour diễn xuyên Nhật Bản và tôi thắc mắc liệu có chuyện gì hay không. Nhưng khán giả thật tuyệt vời và đó là một ân huệ lớn khi được gặp lại họ sau khoản thời gian tồi tệ ấy.

Keiko: Tôi đang ở ngoài đường khi động đất xảy ra. Lúc đó có rất nhiều người xung quanh và chúng tôi giúp đỡ lẫn nhau. Điều đó thật đáng sợ nhưng tôi tin rằng nó làm cho người Nhật xích lại gần nhau hơn và gần người thân của họ hơn. Tôi sẽ không bao giờ quên khoảnh khắc ấy!

Hikaru: (đang khóc) vài tháng trước đã có một trận động đất ở New-Zealand và có rất nhiều người Nhật ở đó. Nó thật sự làm tôi rất buồn khi nghĩ về điều tương tự xảy ra ở Nhật Bản. Có lẽ tôi sẽ không thể quên thảm họa này.

 

End.

 

 

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page