Kiichigo no shigemi ni - 木苺の茂みに
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuriko Kaida
Nhạc công: Matsuda Masato (Piano), Watanabe Tatsuki (Cello)
Có trong:
Kalafina – Consolation: Track 9
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 10
Tiêu đề: (Tiếng Nhật) Từ trong bụi mâm xôi.
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
木いちごの茂みに
恋心甘く実って
唇染めながら
ただ愛だけ囀った
どうかこの夏が光に満ち
終わらぬように
暗い嵐の日々を
思い出さぬように
永遠を叶えて
世界をここに閉じ込めて
はかなさを知らない
幼い瞳の中に
小さな無花果と
少しだけ愛を下さい
蒼白い額に
消えないキスを一つだけ
どうか行かないで夏の光
貴方の頬に憂いが
季節を刻む前に
凍り付いてしまえば
凍てつく森はまだ
夏の光を夢に見る
眩しい風の中
二人は今も笑ってる
kiichigo no shigemi ni
koigokoro amaku minotte
kuchibiru somenagara
tada ai dake saezutta
douka kono natsu ga hikari ni michi
owaranu you ni
kurai arashi no hibi wo
omoidasanu you ni
eien wo kanaete
sekai wo koko ni tojikomete
hakanasa wo shiranai
osanai hitomi no naka ni
chiisa na ichijiku to
sukoshi dake ai wo kudasai
aojiroi hitai ni
kienai kiss wo hitotsu dake
douka yukanaide natsu no hikari
anata no hoo ni urei ga
kisetsu wo kizamu mae ni
kooritsuite shimaeba
itetsuku mori wa mada
natsu no hikari wo yume ni miru
mabushii kaze no naka
futari wa ima mo waratteru
Từ trong bụi mâm xôi
Mối tình này dần chín mọng
Khi khẽ nhuộm lên bờ môi Người
Nó giản đơn thì thầm lời yêu thương.
Mùa hạ này trôi trên con đường ngập ánh sáng
Dường như nó không kết thúc
Vậy nên ta không còn nhớ
Bao ngày đen tối ấy nữa.
Hãy trao tôi vĩnh cửu
Và giam cầm thế giới này
Trong đôi mắt tựa trẻ thơ
Chưa từng biết đến sự trống rỗng.
Hãy gửi tôi cây vả nhỏ
Cùng một chút tình thương
Gửi tôi một nụ hôn
Mãi không tan biến trên vầng trán nhợt nhạt này
Đừng rời đi, ánh sáng mùa hè
Vì Người sẽ trông thật sầu khổ
Trước khi mùa mới được khắc sâu
Nó sẽ sớm trở lên lạnh buốt.
Khu rừng bị đóng băng
Vẫn trông thấy ánh sáng mùa hè trong cơn mộng
Giữa làn gió rực rỡ
Hai ta đang cười đùa.