Kimi no Gin no Niwa- 君の銀の庭
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuriko Kaida
Nhạc công: Koichi Korenaga (Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Takahashi “jr” Tomoharu (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings), Sato Yoshiaki (Accordion)
Có trong:
Mahou Shoujo Madoka Magica – Hangyaku no Monogatari ED song
Kalafina – Kimi no Gin no Niwa: Track 1, 4 (instrumental)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 2, blu-ray Track 2
Tiêu đề: (Tiếng Nhật) Khu vườn bạc của người.
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
そっと開いたドアの向こうに
壊れそうな世界はある
朝が来るのか
夜になるのか
迷いながら
ひかりは綻びて
声が呼ぶまでは
もう少し遊ぼう
花のように
廻る時を繰り返し
夢はこの部屋の中で
やさしい歌を
ずっと君に歌っていた
何がほんとのことなの
一番強く信じられる世
界を追いかけて
君の銀の庭へ
道に迷った
あの子が今日も
一番早く帰り着いた
正しさよりも明るい場所を
見つけながら走ればいいんだね
幼い眠りを
守りたい番人
大人になる門は
固く閉ざされて
君は気付いていたかな?
ほんとのことなんて
いつも過去にしか無い
未来や希望はすべて
誰かが描く遠い庭の
我が侭な物語
まだ誰も知らない
ひたむきな小鳥の声で
歌う子供は
何を隠し
何を壊し
燃える時計
秘密めく花の香り
「ここにいるよ」
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何をなくしたって
夢はその腕の中に
優しい人の嘘も嘆きも
閉じ込めていた
何か足りない心で
光を纏い飛んで行こう
少女のかたちをして
終わらない始まりへ
ほんとうの終わりへ
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何処にも行かないで
sotto hiraita doa no mukou ni
kowaresou na sekai wa aru
asa ga kuru no ka
yoru ni naru no ka
mayoi nagara
hikari wa hokorobite
koe ga yobu made wa
mou sukoshi asobou
hana no you ni
mawaru toki wo kurikaeshi
yume wa kono heya no naka de
yasashii uta wo
zutto kimi ni utatteita
nani ga honto no koto na no
ichiban tsuyoku shinjirareru
sekai wo oikakete
kimi no gin no niwa he
michi ni mayotta
ano ko ga kyou mo
ichiban hayaku kaeritsuita
tadashisa yori mo akarui basho wo
mitsuke nagara hashireba ii’nda ne
osanai nemuri wo
mamoritai ban’nin
otona ni naru mon wa
kataku tozasarete
kimi wa kizuiteita kana?
honto no koto nante
itsumo kako ni shika nai
mirai ya kibou wa subete
dareka ga egaku tooi niwa no
wagamama na monogatari
mada dare mo shiranai
hitamuki na kotori no koe de
utau kodomo wa
nani wo kakushi
nani wo kowashi
moeru tokei
himitsumeku hana no kaori
[koko ni iru yo]
shizuka ni yorisotte
doko ni mo yukanaide
madobe de saezutte
nani wo nakushitatte
yume wa sono ude no naka ni
yasashii hito no uso mo nageki mo
tojikometeita
nanika tarinai kokoro de
hikari wo matoi tonde yukou
shoujo no katachi wo shite
owaranai hajimari he
hontou no owari he
shizuka ni yorisotte
doko ni mo yukanaide
madobe de saezutte
doko ni mo yukanaide
Phía bên kia cánh cửa khép hờ
Là một thế giới mỏng manh
Liệu sớm mai có đến?
Rồi biến thành đêm đen?
Khi còn dao động,
Tia sáng khẽ vỡ òa.
Cho tới khi thanh âm ấy vang lên gọi tôi
Hãy cùng ở lại chơi thêm chút nữa
Lặp lại quãng thời gian xoay vòng
Tựa khóm hoa.
Trong căn phòng này, một cơn mộng mãi hát lên
Một bản nhạc dịu dàng vì Người
Liệu đâu là sự thật?
Tôi chỉ tin tưởng thứ gì bền vững nhất
Hãy theo dấu miền đất ấy
Tới khu vườn màu bạc của Người.
Đứa trẻ thường lạc đường
Ngày hôm nay
Lại là người trở về nhà nhanh nhất
Miền đất đẹp đẽ hơn lẽ phải
Là nơi tôi muốn chạy tới và khám phá.
Tôi khát khao trở thành người hậu vệ
Canh giữ giấc ngủ trẻ thơ
Vì cánh cửa dẫn đến sự trưởng thành
Đã bị đóng chặt lại.
Người đã nhận ra chưa?
Sự thật luôn chỉ
Ẩn trong quá khứ mà thôi
Mọi thứ mang tên tương lai và hy vọng
Chỉ là câu chuyện nhỏ nhen
Trong khu vườn xa được kẻ nào vẽ lên
Mà chưa ai từng biết.
Với chất giọng thiết tha của loài chim nhỏ
Một đứa trẻ hát vang
Điều gì còn ẩn giấu?
Điều gì đang hủy diệt?
Chiếc đồng hồ rực cháy
Cùng mùi hương hoa bí ẩn
Đang ở ngay đây.
Lặng lẽ tiến lại gần
Xin đừng đi đâu hết
Thì thầm bên cửa sổ
“Người đã đánh mất điều gì?”
Bên vòng tay này, một cơn mộng đang khóa chặt
Lời dối gian và nỗi khổ đau của một con người tốt bụng
Bằng trái tim như chưa hoàn thiện
Hãy mặc lấy tia sáng và cất cánh để tiến bước
Trong bóng hình người thiếu nữ
Hướng tới khởi đầu vô tận
Hướng tới cái kết thực sự
Lặng lẽ tiến lại gần
Xin đừng đi đâu hết
Thì thầm bên cửa sổ
Xin đừng đi đâu hết