Ongaku - 「音楽」
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuki Kajiura
Nhạc công: Koichi Korenaga(Guitar original), Masahiko Yuuki(Guitar live), Koichiro Tashiro(A. guitar), Tomoharu “Jr” Takahashi(Bass original), Morio Nozaki (Bass live), Kyoichi Satou (Drums original) Masuke Nozaki(Drums live), Hitoshi Konno (Violin original), Marina Minagawa (Violin live), Hirotaka Sakurada (Piano original), Tatsuya Sato (Piano live)
Có trong:
Kalafina – Seventh Heaven: Track 10
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 18
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 17
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 19
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 6
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 10
Kalafina – The Best “Blue” Edition: blu-ray Track 5
Tiêu đề: (Tiếng Nhật) Âm nhạc.
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
Dẫu muốn được tin tưởng vào ai đó
Nhưng tiếng tở dài nhỏ bé của Người
Đã tan biến trong vô ích.
Trời mưa như trút nước
Tôi khẽ đưa mắt nhìn trong vô vọng
Khi Người buông bỏ cánh tay tôi.
Người đã có thể thấy
Những điều tôi không làm được
Vẫn còn xa lắm
Để đến nơi mặt trời trỗi dậy.
Tôi mãi tin vào vệt sáng
Le lói trong tâm hồn này.
Dù rằng chỉ là bao lời vô nghĩa
Tôi vẫn muốn hét lên
Chỉ là hét lên thôi
Đó là thứ âm nhạc của riêng tôi!
(samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
Tôi thực sự không biết
Từ bao giờ nó đã đến điểm kết
Tôi thực sự không biết
Tới khi nào nó sẽ kết thúc
Vậy nên, chỉ thêm chút nữa thôi
Hãy gắng bước thêm từng bước.
Vì không biết mình muốn đi đâu
Nên để đáp lại lời mời gọi ồn ào bên tai
Tôi ném cho nó sự giận dữ tựa giông tố.
Đã kiệt sức, chẳng thể hét được nữa
Nơi những áng mây biến mất
Một bình minh màu tím thẫm
Cũng đủ mạnh rút cạn nước đại dương.
Tôi mãi tin vào vệt sáng
Tận tới khi tâm hồn này được hoàn thiện
Tôi sẽ cao tiếng hát
Trong lúc hàng lệ rơi
Cố vượt qua những đêm thao thức
Đến với thứ âm nhạc của riêng Người.
(sorti mai amiwo
asa dimora ikami tariwo
iya meya diya
arima sortai…)
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya)
Tại sao tôi không thể
Tìm thấy đường tắt đến ngày mai?
Dù rằng tôi luôn hiểu mình phải làm điều đó từng chút một
Khi đương hướng về vùng đất nơi mặt trời trỗi dậy.
Vậy, tôi thực sự muốn tin
Rằng tiếng thở dài nhỏ bé của Người
Sẽ bất ngờ xuyên thấu lồng ngực tôi.
Để giữ chặt tay Người
Tôi chỉ mù quáng tin vào tình thương
Ta vẫn mãi ở giữa chặng đường ấy
Vật lộn dò dẫm trên lối mòn.
Tôi mãi tin vào vệt sáng
Tới tận khi tâm hồn này được hoàn thiện
Một tiếng động hỗn loạn
Chợt tuôn trào, vượt cả màn đêm
Đó là thứ âm nhạc của riêng tôi!
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya)
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
それでも誰かを信じたい
君の小さな溜息は
世界の何処にも届かず消えた
雨は二人を打ち据えて
僕は瞳を尖らせて
何にも出来ない
この手を離した
僕に見えないものが
君には見えていたの
太陽が昇る
場所までまだ遠い
魂の中にある
一条の光を信じて
叫びたい言葉さえ
無いけれど
ただ叫んでいる
それが僕の音楽
(samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
いつ終わるか
なんて分からない
きっと終わる
ときも分からない
だからもう少し、
せめてもう一歩
何処へ行きたいか分からない
それでもしつこく呼ぶ声に
嵐を選んで碇を上げる
叫ぶ力も尽きて
その雲が消える頃
激しい夜明けが
海をも枯らすだろう
魂が果てるまで
一条の光を信じて
泣きながら
歌うんだ
眠れない
夜の向こうに
きっと君の音楽
(sorti mai amiwo
asa dimora ikami tariwo
iya meya diya
arima sortai…)
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya)
明日への近道が
どうしても見つけられない
一つずつ
一歩ずつ
そんなの分かっているけれど
太陽が昇る場所へ
それでも信じ続けたい
君の小さな溜息が
僕の胸を不意に貫いた
君の手を取る為に
闇雲にただ愛を信じて
僕達は手探りで
じたばたとまだ旅の途中
魂が果てるまで
一条の光を信じて
出鱈目な旋律が
溢れ出す夜の向こうに
きっと僕の音楽
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya)
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
Soredemo dareka wo shinjitai
kimi no chiisana tameiki wa
Sekai no dokonimo todokazu kieta
Ame wa futari wo uchisuete
boku wa hitomi wo togarasete
Nannimo dekinai
kono te wo hanashita
Boku ni mienai mono ga
kimi niwa miete ita no
Taiyou ga noboru
basho made mada tooi
Tamashii no naka ni aru
ichijou no hikari wo shinjite
Sakebitai kotoba-sae
nai keredo
tada sakende iru
Sore ga boku no ongaku
(samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya)
Itsu owaru ka
nante wakaranai
Kitto owaru
toki mo wakaranai
Dakara mousukoshi,
semete mou ippo
Doko e ikitai ka wakaranai
Soredemo shitsukoku yobu koe ni
Arashi wo erande ikari wo ageru
Sakebu chikara mo tsukite
sono kumo ga kieru koro
Hageshii yoake ga
umi wo mo karasudarou
Tamashii ga hateru made
ichijou no hikari wo shinjite
Nakinagara
utau nda
nemurenai
yoru no mukou ni
Kitto kimi no ongaku
(sorti mai amiwo
asa dimora ikami tariwo
iya meya diya
arima sortai…)
(samaliya tusi malaliya sorti taiyaiya)
Ashita e no chikamichi ga
doushitemo mitsukerarenai
Hitotsuzutsu
ippozutsu
sonna no wakatte iru keredo
Taiyou ga noboru basho e
Soredemo shinjitsuzuketai
kimi no chiisana tameiki ga
Boku no mune wo fui ni tsuranuita
Kimi no te wo toru tame ni
yamikumo ni tada ai wo shinjite
Bokutachi wa tesaguri de
jitabata to mada tabi no tochuu
Tamashii ga hateru made
ichijou no hikari wo shinjite
Detarame na senritsu ga
afuredasu yoru no mukou ni
Kitto boku no ongaku
(yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya
samaliya tusi
malaliya sorti taiyaiya
yamamiya tuse
yamalai sorti maiyaiya)