top of page

Progressive

 

Nhc và li: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Đm bè: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura.
Nhc công:  Koichi Korenaga (Guitar original/RM DVD), Masahiko Yuuki (Guitar LE DVD), Hitoshi Konno (Violin original/RM DVD), Marina Minagawa (Violin LE DVD), Tomoharu “Jr” Takahashi (BassRM DVD), Morio Nozaki (Bass LE DVD), Kyoichi Satou (Drums RM DVD), Masuke Nozaki (Drums LE DVD), Hirotaka Sakurada (Keyboards RM DVD), Tatsuya Sato (Keyboards LE DVD).

 

Có trong:
Kalafina – Progressive: Track 1, 3 (instrumental)
Kalafina – Red Moon: Track 11
Kalafina live DVD (included with Red Moon LE): Track 3
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 11
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 1, LE BD/DVD1 Track 7

 

Ngun bn dch tiếng Anh: Canta-Per-Me

 

 

 

 

Kanji

Romaji

Tiếng Vit

(canti mia adeta)

 

Sự thực của việc sở hữu một trái tim không kiên định

Khẽ vụn vỡ vào một giọt lệ của Người                

Người đã đánh mất thế giới của mình

Cho tới ngày hôm qua.

 

Con đường Người đã băng qua

Mà không hề ngoảnh lại nay ở nơi đâu?

Người đã hát khúc ca nào

Khi để ước mơ vút bay trên bầu trời?

 

Nhân cách thật sự của tôi                   

Luôn có một bản chất tốt đẹp hơn

Kẻ tôi muốn trở thành.

 

Một bài hát dở tệ, nhưng Người không thể cười nhạo,

Vì đó chỉ là một đứa trẻ

Nhưng bao mâu thuẫn từ ngày hôm qua

Mới thật sự là kẻ đang cất tiếng.

 

Chúng ta vẫn cứ sống

Mãi trong vòng ảo ảnh.

Chưa từng chịu đựng nỗi cô đơn,

Từ trong trái tim hai ta. 

Bao giấc chiêm bao ta mơ thấy ngày nào

Đã biến đi đâu mất?

Trên bầu trời quang đãng

Lần đầu tiên ta dõi theo dải cầu vồng

day so far…

 

Giả dụ, nếu tôi quay lưng về phía Người

Tôi có thể thấy những gì? Và không còn thấy những gì?

Ai đó đang nức nở khi trời còn mờ sáng.

 

“Ở đó phải không?”                                                               

Vô vọng nắm lấy tay nhau

Hai ta càng thêm cô đơn

Hơn cả khi chỉ ở một mình.

 

Người cứ mãi mỉm cười,

Chỉ cần vậy thôi

Làn sóng thô bạo trong trái tim này

Sẽ bị quên lãng

Giấc chiêm bao tôi có cùng Người

Đã biến đâu mất?   

Vượt qua cả dải cầu vồng vô hình

Trên bầu trời quang đãng xa xăm

we go far……

 

(konsori mia mistia kasa     

kanti mia sabi madia

 

kastia tosa

sartia morte

firi ai amia

aa aari

konsore mito amito

imasori ada)

 

Mọi thứ đều đã bất khả thi,

Tôi hét lên không biết bao nhiêu lần

Dù vậy tôi vẫn đi tới

Vượt qua đám đông phía trước.

 

Chúng ta đã tái sinh

Bao nhiêu lần rồi vậy?

Trái tim ta đã âu lo

Mãi âu lo về quá khứ

Giấc chiêm bao tôi có cùng Người     

Đã biến đi đâu mất?

Vượt qua cả dải cầu vồng dần khuất dạng

Trên bầu trời quang đãng xa xăm

Trong ánh sáng ngập tràn.

 

(canti mia adeta)

(konsore mito amito imasori ada)

(canti mia adeta)

 

気紛れな心の真実

君の涙一つで崩れて

昨日までいた世界

を失くした

 

振り向かずに走ってた

道は何処だっけ?

空飛ぶ夢見てた頃は

どんな歌を歌ってたの?

 

ほんとの自分って何時だって

ほんとの姿より奇麗な

「なりたいワタシ」の事だったよね

 

つたない歌、笑っちゃうね

お子様だったね

でも本気で歌ってた

昨日の葛藤

 

僕等は幻を

生きて行くのだろう

一人じゃないことに慣れない

この胸で

何処へ消えたんだろう

昨日見た夢は

雲が晴れた空に

初めて虹が見えた

day so far…

 

例えば君に背を向けたとき

見えるものと見えなくなるもの

夕暮れの中、誰かが泣いてる

 

そこに居るの?

頼りないね手を取り合って

一人でいる時よりも

寂しくなるの

 

それでも君がまだ笑う、

それだけで

ココロの荒波を

希望と欺いて

何処へ消えるんだろう

君と見る夢は

遠く晴れた空の見えない

虹の彼方

we go far……

 

(konsori mia mistia kasa

kanti mia sabi madia

 

kastia tosa

sartia morte

firi ai amia

aa aari

konsore mito amito

imasori ada)

 

もう無理だって、

何度叫んだか分からない

それでもまだ歩いてく

遥かな雑踏

 

僕等は何度でも

生まれ変わるんだろう

昨日を悔やむだけ

悔やんだこの胸で

何処へ行けるんだろう

君と見る夢は

雲の晴れた空に

描いた虹の彼方

光の中

 

(canti mia adeta)

(konsore mito amito imasori ada)

 

(canti mia adeta)

 

kimagure na kokoro no shinjitsu

kimi no namida hitotsu de kuzurete

kinou made ita sekai

wo nakushita

 

furimukazu ni hashitteta

michi wa doko dakke?

sora tobu yume miteta koro wa

donna uta wo utattetano?

 

honto no jibuntte itsudatte

honto no sugata yori kirei na

‘naritai WATASHI’ no koto datta yo ne

 

tsutanai uta, waracchau ne

okosama datta ne

demo honki de utatteta

kinou no kattou

 

bokura wa maboroshi wo

ikiteyukuno darou

hitori ja nai koto ni narenai

kono mune de

doko e kietandarou

kinou mita yume wa

kumo ga hareta sora ni

hajimete niji ga mieta

day so far…

 

tatoeba kimi ni se wo muketa toki

mieru mono to mienaku naru mono

yuugure no naka, dareka ga naiteru

 

soko ni iruno?

tayorinai ne te wo toriatte

hitori de iru toki yori mo

sabishiku naruno

 

soredemo kimi ga mada warau,

sore dake de

KOKORO no aranami wo

kibou to azamuite

doko e kierundarou

kimi to miru yume wa

tooku hareta sora no mienai

niji no kanata

we go far……

 

(konsori mia mistia kasa

kanti mia sabi madia

 

kastia tosa

sartia morte

firi ai amia

aa aari

konsore mito amito

imasori ada)

 

mou muri datte,

nando sakenda ka wakaranai

soredemo mada aruiteku

haruka na zattou

 

bokura wa nando demo

umarekawaru darou

kinou wo kuyamu dake

kuyanda kono mune de

doko e yukerundarou

kimi to miru yume wa

kumo no hareta sora ni

egaita niji no kanata

hikari no naka

 

(canti mia adeta)

(konsore mito amito imasori ada)

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page