Sprinter
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuriko Kaida
Nhạc công: Koichi Korenaga (E.Guitar), Masuke Nozaki (Drums original), Kyoichi Satou (Drums lives), Takahashi “Jr” Tomoharu (Bass), Kiyo Kido (Strings original) Hitoshi Konno (Strings lives), Hirotaka Sakurada (Piano)
Có trong:
Kalafina – sprinter-Aria: Track 1
Kalafina – Seventh Heaven: Track 12
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 22
Kalafina – LisAni! Live 2010
Kalafina – Animelo Summer Live 2011 (not included on released videos)
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 2)
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 7 (acoustic), LE BD/DVD1 Track 2
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 8, blu-ray Track 4
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
君と出会い
叶わぬ夢を見た
それはたった一秒で越える永遠
I’m calling 君を
守ってあげたくて
伸ばした指も震えてるそのまま
抱きしめた
僕等に出来る事はただ、
生きているんだと
力尽きるまで 成す術無く叫び続ける、それだけなんだ
君に届く? 僕が届く?
絶望の甘さ
打ち砕いて走り出すんだ今すぐ
螺旋(せかい)の果てまで
I’m calling 遠く
足掻く僕の唄が
君の頬を
空に向けられたら
独りじゃない……
(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)
剥き出しの真実(ほんとう)が
こんなカラクリの心にも
溢れ出すほど詰まっていたんだ
光の早さで
消えて行く
昨日へ手を振って
何処までも明るい砂漠を
今、僕等は
時を蹴り走る
sprinter!
風に向かい破れた旗を振り
君のいない道を
僕は僕の為
行くんだ…螺旋(せかい)の果てまで……
君に会いたい
君が恋しい
君に会いたい
君が愛しい
I’m calling 僕が
ここに居た証は
今もきっと君の瞳の中
I’m calling 閉じる螺旋に逆らって
哭いて叫んで消えて行く僕等は
生きて、いるんだ
此所に、いるんだ……
(I’m calling your name)
(Esta iviya)
Kimi to deai
Kanawanu yume wo mita
Sore wa tatta ichibyou de koeru eien
I'm calling kimi wo
Mamotte agetakute
Nobashita yubi mo furueteru sonomama dakishimeta
bokura ni dekiru koto wa tada,
ikiteirunda to
chikara tsukiru made
nasu sube naku sakebi tsuzukeru,
sore dake nanda
Kimi ni todoku? boku ga todoku?
Zetsubou no amasa
uchikudaite hashiridasunda
ima sugu sekai no hate made
I'm calling Tooku
agaku boku no uta ga
Kimi no hoho wo
sora ni mukeraretara hitori janai......
(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)
Mukidashi no hontou ga
Konna KARAKURI no kokoro ni mo
Afuredasu hodo tsumatteitanda
Hikari no hayasa de
kieteyuku
kinou he te wo futte
Doko made mo akarui sabaku woIma, bokura wa
toki wo kerihashiru
sprinter!
Kaze ni mukai yabureta hata wo furi
Kimi no inai michi wo
Boku wa boku no tame
Yukunda... sekai no hate made.........
Kimi ni aitai
Kimi ga koishii
Kimi ni aitai
Kimi ga itoshii
I'm calling Boku ga
Koko ni ita akashi wa Ima mo kitto Kimi no hitomi no naka
I'm calling tojiru rasen ni sakaratte Naite sakende kieteyuku bokura wa
Ikite, irunda
Koko ni, irunda......
[I'm calling your name
Esta iviya]
Tôi đã thấy một giấc mộng chẳng thể thành hiện thực về cuộc gặp gỡ của hai ta
Sự vĩnh hằng lướt qua chỉ trong chớp mắt.
I’m calling,
Tôi muốn được bảo vệ Người.
Với những ngón tay còn đang run rẩy
Tôi ôm chặt lấy Người
Điều duy nhất tôi tin ta có thể làm
Là tiếp tục sống
Cho tới khi kiệt sức tôi cứ mãi than khóc dù biết như vậy là vô ích
Nó có vọng đến chỗ Người không?Tôi có thể chạm tới Người không?
Hãy vùng chạy thật nhanh
Và cố vượt qua sự cám dỗ của nỗi tuyệt vọng
Đến tận cùng vòng xoáy của thế giới.
I’m calling
Nếu khúc ca rời rạc của tôi có thể
Mang sự táo bạo của Người tới trời xanh,
Tôi sẽ không còn đơn độc nữa...
(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)
Sự thật trần trụi bị dồn nén đã khiến
Ngay cả một trái tim vô cảm như của tôi
Cũng phải xôn xao.
Với tốc độ của ánh sáng
Hãy vẫy chào ngày hôm qua đã thất lạc
Đâu cần biết Người đang ở đâu giữa lòng sa mạc rực rỡ
Giờ, hãy cùng cao chạy xa bay
Sprinter!
Đối mặt với cơn gió và vươn cao ngọn cờ tả tơi,
Trên con đường vắng bóng Người
Tôi sẽ tiếp tục bước đi vì chính bản thân mình
(Đến tận cùng vòng xoáy của thế giới)
Tôi muốn được gặp lại Người
Tôi nhớ Người.
Tôi muốn được gặp lại Người
Tôi yêu Người.
I’m calling
Dấu ấn của tôi tại nơi đây
Vẫn còn trong ánh mắt Người, đến tận giờ.
I’m calling
Chống lại vòng xoáy đang khép dần.
Chúng ta, kẻ đang khóc than và dần biến mất,
Vẫn đang...Sống, tồn tại
Tồn tại, ngay tại đây...
[I’m calling your name
Esta iviya]