To the beginning
Nhạc và lời: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Đệm bè: Yuriko Kaida, Hanae Tomaru.
Nhạc công: Koichi Korenaga(Guitar), Tomoharu “Jr” Takahashi(Bass), Kyoichi Satou(Drums), Hitoshi Konno (Violin).
Có trong:
Fate/Zero: 2nd Opening Theme
Kalafina – To the beginning: Track 1, 3 (Instrumental) [Regular + Limited], Track 1, 3 (TV size) [Anime ver]
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 1 & 2)
Kalafina – Consolation: Track 11
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 12
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 12, LE BD/DVD2 Track 4
Kalafina – The Best “Red” Edition: blu-ray Track 4
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 13
Tiêu đề: (Tiếng Anh) Hướng về khởi điểm.
Nguồn bản dịch tiếng Anh: Canta-Per-Me
Kanji
Romaji
Tiếng Việt
(estia kasa misti firi ato
kontio aldia samaria)
Dù chỉ một lần
Phép màu sẽ xuất hiện phải không?
Bằng lời thì thầm dịu dàng
Người vẽ lên tương lai lệch lạc.
Vì một thế giới nơi không ai phải khóc
Giữa vòm trời nhuộm sắc đỏ
Chẳng vang tới đâu
Tiếng thét và lời nguyện cầu dần tan biến
Tôi vứt bỏ sự thanh thản và tiến bước.
Ánh sáng từ vầng trăng diễm lệ
Soi rọi sự khởi đầu
Và phía bên kia
Của đôi mắt Người nhắm chặt
Tuy vẫn thật xa vời
Tôi dang rộng đôi tay
Và mãi tin vào nỗi lòng Người.
(mi adista kondei samaria)
Sự thật là ai ai cũng
Muốn mình được cứu vớt
Bao trái tim bối rối
Xuyên thủng bầu trời.
Tôi chọn Người, nhưng liệu hai ta
Có thể tìm thấy niềm hạnh phúc?
Mặc cho ngọn lửa lạnh lẽo
Thiêu rụi thân thể này,
Ta vẫn mỉm cười.
(mistio asanta adio)
Giấc mộng thống khổ
(malta asiri koro)
Là bản chất của thế gian
(mistio afiri adito)
Cõi trần tàn nhẫn
Dòng nước trong trẻo
Tôi muốn chúng trở về.
Tôi không thể chỉ xóa bỏ nỗi buồn
Trong trái tim của một con người như thế
Dù đã bóp nát bao thứ phế vật
Bằng chính đôi tay này
(down to zero we go)
Ánh sáng từ vầng trăng diễm lệ
Lặng lẽ soi rọi sự khởi đầu
Niềm khát khao đóng chặt trong tôi
Vẫn thật xa vời
Giữa màn đêm
Khi tôi sống bên Người
Mọi điều từ bao ngày ấy
Ẩn trong bài ca dịu dàng
(mistio sartia niara)
[estia kasa misti firi ato
kontio aldia samaria]
あと一度だけ
奇跡は起こるだろう
優しい声で
描く歪んだ未来
もう誰も泣かない
世界のために
赤く穢された空のどこにも
届かず消える
叫びと祈り
慰めは捨てて行ける
きれいな月の光が
始まりへと沈みゆく
その彼方へ
閉ざされてく瞳で
まだ遠くへ
手を伸ばす
君の嘆きを信じて
[mi adista kondei samaria]
本当は誰が
救われたくて
迷う心が空に
穴を穿(うが)つ
君を選んでたった二人の
喜びを探せたなら
どんな冷たい炎に
身を焼かれても
微笑みの近く
[mistio asanta adio]
のたうつ夢
[salta asiri koro]
命の意味
[mistio afiri adito]
怯えてる この世界を
澄んだ水の中へ
帰したい
悲しみだけ消せはしない
そんな人の心よ
理さえこの手で
切り裂いて
(down to zero we go)
きれいな月の光は
ただ静かに始まりへ
朽ちて行くよ
とざされた憧れは
まだ遠くへ
闇の中
君と生きた
日々のすべて
優しい歌
[mistioso sartia niara]
[estia kasa misti firi ato
kontio aldia samaria]
Ato ichido dake
kiseki wa okoru darou?
Yasashii koe de
egaku yuganda mirai
Mou daremo nakanai
sekai no tame ni
akaku kegasareta sora no doko ni mo
todokazu kieru
sakebi to inori
nagusame wa sutete yukeru
Kirei na tsuki no hikari ga
hajimari he to shizumiyuku
sono kanata he
tozasareteku hitomi de
mada tooku he
te wo nobasu
kimi no nageki wo shinjite
[mi adista kondei samaria]
Hontou wa dare ga
sukuwaretakute
mayou kokoro ga sora ni
ana wo ugatsu
Kimi wo erande, tatta futari no
yorokobi wo sagaseta nara
donna tsumetai honoo ni
mi wo yakarete mo
hohoemi no chikaku
[mistio asanta adio]
Notautsu yume
[malta asiri koro]
inochi no imi
[mistio afiri adito]
obieteru kono sekai wo
sunda mizu no naka he
kaeshitai
kanashimi dake kese wa shinai
sonna hito no kokoro wo
kotowari sae kono te de
kirisaite
(down to zero we go)
Kirei na tsuki no hikari wa
tada shizuka ni hajimari he
kuchite yuku yo
tozasareta akogare wa
mada tooku he
yami no naka
kimi to ikita hibi no subete
yasashii uta
[mistioso sartia niara]