top of page

To the beginning

 

Nhc và li: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Đm bè: Yuriko Kaida, Hanae Tomaru.
Nhc công:  Koichi Korenaga(Guitar), Tomoharu “Jr” Takahashi(Bass), Kyoichi Satou(Drums), Hitoshi Konno (Violin).

Có trong:
Fate/Zero: 2nd Opening Theme
Kalafina – To the beginning: Track 1, 3 (Instrumental) [Regular + Limited], Track 1, 3 (TV size) [Anime ver]
TYPE-MOON Fes. – 10th Anniversary Blu-ray Disc Box (Day 1 & 2)
Kalafina – Consolation: Track 11
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 12
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: CD2 Track 12, LE BD/DVD2 Track 4
Kalafina – The Best “Red” Edition: blu-ray Track 4
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 13

 

Tiêu đ: (Tiếng Anh) Hướng v khi đim.

Ngun bn dch tiếng Anh: Canta-Per-Me

 

 

 

 

Kanji

Romaji

Tiếng Vit

(estia kasa misti firi ato
kontio aldia samaria)

 

Dù chỉ một lần
Phép màu sẽ xuất hiện phải không?
Bằng lời thì thầm dịu dàng
Người vẽ lên tương lai lệch lạc.

 

Vì một thế giới nơi không ai phải khóc
Giữa vòm trời nhuộm sắc đỏ
Chẳng vang tới đâu
Tiếng thét và lời nguyện cầu dần tan biến
Tôi vứt bỏ sự thanh thản và tiến bước.

 

 

Ánh sáng từ vầng trăng diễm lệ
Soi rọi sự khởi đầu
Và phía bên kia
Của đôi mắt Người nhắm chặt
Tuy vẫn thật xa vời
Tôi dang rộng đôi tay
Và mãi tin vào nỗi lòng Người.

 

(mi adista kondei samaria)

 

Sự thật là ai ai cũng
Muốn mình được cứu vớt
Bao trái tim bối rối
Xuyên thủng bầu trời.

 

Tôi chọn Người, nhưng liệu hai ta
Có thể tìm thấy niềm hạnh phúc?
Mặc cho ngọn lửa lạnh lẽo
Thiêu rụi thân thể này,

Ta vẫn mỉm cười.

 

(mistio asanta adio)
Giấc mộng thống khổ
(malta asiri koro)
Là bản chất của thế gian
(mistio afiri adito)
Cõi trần tàn nhẫn
Dòng nước trong trẻo
Tôi muốn chúng trở về.

 

Tôi không thể chỉ xóa bỏ nỗi buồn
Trong trái tim của một con người như thế
Dù đã bóp nát bao thứ phế vật
Bằng chính đôi tay này
(down to zero we go)

 

Ánh sáng từ vầng trăng diễm lệ
Lặng lẽ soi rọi sự khởi đầu
Niềm khát khao đóng chặt trong tôi
Vẫn thật xa vời
Giữa màn đêm
Khi tôi sống bên Người
Mọi điều từ bao ngày ấy
Ẩn trong bài ca dịu dàng

 

(mistio sartia niara)

[estia kasa misti firi ato

kontio aldia samaria]

 

あと一度だけ

奇跡は起こるだろう

優しい声で

描く歪んだ未来

 

もう誰も泣かない

世界のために

赤く穢された空のどこにも

届かず消える

叫びと祈り

慰めは捨てて行ける

 

きれいな月の光が

始まりへと沈みゆく

その彼方へ

閉ざされてく瞳で

まだ遠くへ

手を伸ばす

君の嘆きを信じて

 

[mi adista kondei samaria]

 

本当は誰が

救われたくて

迷う心が空に

穴を穿(うが)つ

 

君を選んでたった二人の

喜びを探せたなら

どんな冷たい炎に

身を焼かれても

微笑みの近く

 

[mistio asanta adio]

のたうつ夢

[salta asiri koro]

命の意味

[mistio afiri adito]

怯えてる この世界を

澄んだ水の中へ

帰したい

 

悲しみだけ消せはしない

そんな人の心よ

理さえこの手で

切り裂いて

(down to zero we go)

 

きれいな月の光は

ただ静かに始まりへ

朽ちて行くよ

とざされた憧れは

まだ遠くへ

闇の中

君と生きた

日々のすべて

優しい歌

 

[mistioso sartia niara]

[estia kasa misti firi ato

kontio aldia samaria]

 

Ato ichido dake

kiseki wa okoru darou?

Yasashii koe de

egaku yuganda mirai

 

Mou daremo nakanai

sekai no tame ni

akaku kegasareta sora no doko ni mo

todokazu kieru

sakebi to inori

nagusame wa sutete yukeru

 

Kirei na tsuki no hikari ga

hajimari he to shizumiyuku

sono kanata he

tozasareteku hitomi de

mada tooku he

te wo nobasu

kimi no nageki wo shinjite

 

[mi adista kondei samaria]

 

Hontou wa dare ga

sukuwaretakute

mayou kokoro ga sora ni

ana wo ugatsu

 

Kimi wo erande, tatta futari no

yorokobi wo sagaseta nara

donna tsumetai honoo ni

mi wo yakarete mo

hohoemi no chikaku

 

[mistio asanta adio]

Notautsu yume

[malta asiri koro]

inochi no imi

[mistio afiri adito]

obieteru kono sekai wo

sunda mizu no naka he

kaeshitai

 

kanashimi dake kese wa shinai

sonna hito no kokoro wo

kotowari sae kono te de

kirisaite

(down to zero we go)

 

Kirei na tsuki no hikari wa

tada shizuka ni hajimari he

kuchite yuku yo

tozasareta akogare wa

mada tooku he 

yami no naka

kimi to ikita hibi no subete

yasashii uta

 

[mistioso sartia niara]

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page