top of page

Yami no Uta - 「闇の唄」

 

Nhc và li: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Đm bè: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura.
Nhc công:  Susumu Nishikawa (Guitar original), Koichi Korenaga (Guitar original), Kiyo Kido Strings (Strings original), Hitoshi Konno (Violin original),  Tomoharu “Jr” Takahashi (Bass original), Masuke Nozaki (Drums original) Kyoichi Satou (Drums live), Hirotaka Sakurada (Keyboards original).
 

Có trong:

Kalafina – Red Moon: Track 7
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 7

 

Tiêu đ: (Tiếng Nht) Bài ca ca bóng ti.

Ngun bn dch tiếng Anh: Canta-Per-Me

 

 

 

 

Kanji

Romaji

Tiếng Vit

暗闇が君の頬を

紅く染めている

燃え盛る冬の炎

薔薇色の翳り

 

古ぼけた憧れたと

尽き果てた夢の後

胸の中

熱く凍えてる

 

輝きの落ちる場所

暗がりのフルートに

酔い痴れて

 

海に夢幻のカノン

空に焦がれるマルカート

 

恋しい君のため

楽の音高らかに

闇夜に咲く華を

讃えて月は陰ろう

虚ろな心には

夢だけ鳴り響け

果てないこの歌を

奏でて星は堕ち行く

 

(kamita iori amia doche

kasti mia kami mia)

 

終わらない夜の中で

語る炎の物語

盗まれた光の中に

僕達の春は眠る

胸の中の追憶と

寂しさが実を結ぶ頃

夜は深く香しく

君の夢を孕んでいる

 

艶なる楽の音

始まる闇の中

激しいレガート

奏でて月は堕ち行く(sortiya)

虚ろな心には

夢だけ鳴り響け

恋しい君のため

奏でる闇の音楽

 

kurayami ga kimi no hoo wo

akaku someteiru

moesakaru fuyu no honoo

barairo no kageri

 

furuboketa akogare to

tsukihateta yume no ato

mune no naka

atsuku kogoeteru

 

kagayaki no ochiru basho

kuragari no furuuto (flute) ni

yoishirete

 

umi ni mugen no kanon

sora ni kogareru marukaato

 

koishii kimi no tame

gaku no ne takaraka ni

yamiyo ni saku hana wo

tataete tsuki wa kagerou

utsuro na kokoro ni wa

yume dake nari hibike

hatenai kono uta wo

kanadete hoshi wa ochiyuku

 

(kamita iori amia doche

kasti mia kami mia)

 

owaranai yoru no naka de

kataru honoo no monogatari

nusumareta hikari no naka ni

bokutachi no haru wa nemuru

mune no naka no tsuioku to

sabishisa ga mi wo nusubu koro

yoru wa fukaku kaguwashiku

kimi no yume wo harandeiru

 

adenaru gaku no ne

hajimaru yami no naka

hageshii regaato

kanadete tsuki wa ochiyuku (sortiya)

utsuro na kokoro ni wa

yume dake nari hibike

koishii kimi no tame

kanaderu yami no ongaku

Một mảng màu tối,

Cùng gương mặt ửng hồng của Người

Một tia lửa sáng của mùa đông 

Là bông hồng nhuộm đỏ màn đêm

 

Khi niềm khát khao mòn dần

Và giấc mơ trống rỗng

Thì trái tim tôi 

Sẽ đông cứng một cách thật ấm áp

 

Ở miền đất nơi hào quang ngã xuống

Tôi bị mê hoặc bởi tiếng sáo

Của bóng tối

 

Trong lòng biển, một luân khúc tuyệt vời

Trên nền trời, nốt  marcato mãnh liệt

 

Một thanh âm lắng dịu

Cho người tôi hằng nhớ thương

Ánh trăng tôn lên đóa hoa nở trong đêm tối

Thứ đang dần mờ nhạt hơn

Trong trái tim này

Chỉ vọng lại giấc mộng mình tôi

Trời sao chơi khúc ca 

Trải dài đến vô tận

 

(kamita iori amia doche

kasti mia kami mia)

 

Câu chuyện về ngọn lửa đã được kể

Trong một đêm vô tận như thế này

Mùa xuân của hai ta ngủ say

Trong tia sáng bị đánh cắp

Và trong trái tim này,      

Khi bao kí ức

Và nỗi cô đơn kết trái

Màn đêm thăm thẳm, ngát hương thơm 

Ấp ủ giấc mơ Người

 

Thanh âm lắng dịu đầy cám dỗ,

Từ nơi bóng tối khởi đầu

Ánh trăng kia, kẻ đã chơi khúc Legato dữ dội

Đang dần tan biến (sortiya)

Xuống trái tim trống rỗng   

Chỉ vọng lại giấc mộng mình tôi

Dành tặng người tôi hằng nhớ thương

Là khúc ca của đêm tối

Translation & subtitles ​© 2015-2020 by al fine. All the video/music files linked from this site do not belong to us. They belong to their respectful owners:

Sony Music  Records, Yuki Kajiura & Kalafina. This is just a non-profit fansite created to promote Kalafina in Việt Nam.

If you want to take something out of here and post it elsewhere, please do so with full credits.

bottom of page